Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Duy Ma Kinh Văn Sớ [維摩經文疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (6.418 chữ) » Phiên âm Hán Việt
X
X18n0338_p0491c07║
X18n0338_p0491c08║
X18n0338_p0491c09║
X18n0338_p0491c10║ 維摩羅詰經文疏卷第五 (從復有萬梵訖目不蹔捨)
X18n0338_p0491c11║
X18n0338_p0491c12║ 復有萬梵天王尸棄等從餘四天下來詣佛所而聽
X18n0338_p0491c13║ 法。
X18n0338_p0491c14║ 此下第三辨凡夫眾雜明諸天八 部四眾同聞此
X18n0338_p0491c15║ 經為證成傳經不繆也此中不無大小兩乘聖人
X18n0338_p0491c16║ 但 以 從多為論又對前 聖眾故制 為凡夫也就此
X18n0338_p0491c17║ 有實有權若實隨結業受生即是實凡若法身菩
X18n0338_p0491c18║ 薩住 二 十五 三昧破二 十五 有應迹受生即是權
X18n0338_p0491c19║ 也此經上歎菩薩云 而生五 道以 現其身即其義
X18n0338_p0491c20║ 也又云 以 眾生病故菩薩亦病意在此也所以 諸
X18n0338_p0491c21║ 天八 部四眾預座聞經者應作四句料簡今傍涅
X18n0338_p0491c22║ 槃經云 於戒緩者不名為緩於乘緩者乃名為緩
X18n0338_p0491c23║ 解此乃有多途今取一 邊義便 用通此經文具 作
X18n0338_p0491c24║ 四句分別 一 戒乘俱 急二 戒緩乘急三戒急乘緩
X18n0338_p0492a01║ 四乘戒俱 緩若通論戒乘一 切善法一 切觀行皆
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 28 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.418 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.17.155.97 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập